| Author |
Topic:
The Ganner Rhysode Fan Club
|
Darth_Sabith
Registered:
Oct '06
|
Date Posted:
9/5/07 1:13pm
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
|
Not to mention he kills so many that it basicly forms a wall of dead Vong.
-----signature-----
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
DarknessofDeath
Registered:
Sep '06
|
Date Posted:
9/5/07 1:14pm
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
|
I need to read it again. -whistles-
-----signature-----
**Looking for co-writer** PM me if interested.
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Darth_Sabith
Registered:
Oct '06
|
Date Posted:
9/5/07 1:43pm
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
|
Yes reread it again and again...after all it is a very good book. Ah I'm posting to fast stupid 1 message per post rule.
-----signature-----
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Rosa-Belle
Registered:
Mar '07
|
Date Posted:
9/5/07 2:33pm
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
Sometimes I really hate that rule ..no a good sign^^.
yes he killed so many vong just to help a friend..which is something the vong didn't know.
The Ganner ....
-----signature-----
Senator of the X-Wing Series FC Proud Owner of a Kyp Clone "We'll put that in your biography. Wedge Antilles was so good, he couldn't even fail when he tried to."
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Amon_Amarth
Registered:
Jan '05
|
Date Posted:
9/5/07 4:10pm
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
Rosa-Belle posted: I think we are allowed to say Damn here^^...
and I read itagain in German..it's much less impressing
I don't really like the translations of Star Wars books. There are a few Croatian ones that I've read, but I rather take the originals.
It is not the same experience.
-----signature-----
Jedi Guardian - Acolytes of Revan "The Force is fine...but I would have preferred some company." 'Caenorhabditis elegans' is much better than Darth Plagueis at cheating death. "Don't **** with the Jedi Master, son!" Mark Hamill, CE
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Rosa-Belle
Registered:
Mar '07
|
Date Posted:
9/6/07 2:59am
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
Youa re right.
But I read all the books in German, there are just easier to get, cheaper and easier to read.
I read a few x.wings in english...really more funny than in German.
and..with the new books...we don't have DN r legacy so far..so I will read them in english
-----signature-----
Senator of the X-Wing Series FC Proud Owner of a Kyp Clone "We'll put that in your biography. Wedge Antilles was so good, he couldn't even fail when he tried to."
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Amon_Amarth
Registered:
Jan '05
|
Date Posted:
9/6/07 4:30am
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
You have a lot of SW books translated in Germany, right? Let me ask you something. Do you know how much it takes for one of your local publisher to translate the book and put it on the bookstore shelves? A year, two?
-----signature-----
Jedi Guardian - Acolytes of Revan "The Force is fine...but I would have preferred some company." 'Caenorhabditis elegans' is much better than Darth Plagueis at cheating death. "Don't **** with the Jedi Master, son!" Mark Hamill, CE
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Rosa-Belle
Registered:
Mar '07
|
Date Posted:
9/6/07 4:46am
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
they translate nearly all the books.
I dunno how long it takes.
But at the moment let's just say.
The last NJO book will be published in octobre !!!!
DN starts next year..
they are pretty fast with the last jedi books..
but we don't have tatooine ghost.
-----signature-----
Senator of the X-Wing Series FC Proud Owner of a Kyp Clone "We'll put that in your biography. Wedge Antilles was so good, he couldn't even fail when he tried to."
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Cem_Fel
Registered:
Mar '06
|
Date Posted:
9/6/07 5:29am
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
In Germany it depends, who is translating the books. The "Last of the Jedi"-books (okay, they are children books, but nevertheless) took only between 2 and 6 month until they are translated and published. While all other books took a bit... longer(but it's another publisher)...
Like Rosa said, the NJO isn't finished here, I think we are four years after the english books. I don't think, that will change soon. But you have to say they were quicklier to translate some of the Clone-Wars novels, usually it took them between one year and two years, just Post-Endor isn't their favorite...
-----signature-----
"I think as an human being... Men don't think any differently from women - they just make more noise about being able to." by Tamora Pierce Padawan to Chilla
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Rosa-Belle
Registered:
Mar '07
|
Date Posted:
9/6/07 5:57am
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
and that's the crap
because I love post-endor novels..and not the clone wars novels..
-----signature-----
Senator of the X-Wing Series FC Proud Owner of a Kyp Clone "We'll put that in your biography. Wedge Antilles was so good, he couldn't even fail when he tried to."
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Darth_Sabith
Registered:
Oct '06
|
Date Posted:
9/6/07 6:43am
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
|
You'd figure they would have a computer set up to translate it in like a day.
-----signature-----
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Ceillean
Registered:
Nov '01
|
Date Posted:
9/6/07 8:05am
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
Oh, translation programs suck to hell and back. seriously.
give in one single totally easy german sentence, and out comes a whole bunch of crap that makes no sense whatsoever.
the Germans are almost done with NJO. At least I saw "the final prophecy" lying in the bookstore this morning.
i don't read star wars books in german anyway. german's pronounce almost everyone's name wrong, which annoys the hell out of me, to be honest. especially jaina. the people i know pronounce her name ya-ina. it sounds nice and all but it's wrong.
or try explaining to them how to prounounce rhysode. it's horrible.
-----signature-----
I'm having trouble dealing with the fact that Kyp Durron is a fictional character
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Rosa-Belle
Registered:
Mar '07
|
Date Posted:
9/6/07 9:12am
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
It is..really.
But sadly, I normally don't have people to discuss things like that^^.
And more funny is it when you letthe microsoft reader read an e-book for you.
it said Wes like weees
-----signature-----
Senator of the X-Wing Series FC Proud Owner of a Kyp Clone "We'll put that in your biography. Wedge Antilles was so good, he couldn't even fail when he tried to."
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Cem_Fel
Registered:
Mar '06
|
Date Posted:
9/6/07 9:20am
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
Having fun with such prgrams, Ceillean? But I have to agree and I'm not happy if I have to complain about the translation (although... I can always complain about german translations )
Yeah... I needed some time to get, how Jaina is spelled right. And Rhysode.. how is Rhysode spelled by the way? Not spoken like it's written in my opinion, but Rai-sod or something like that?
Rosa
At least you can try to discuss it on the internet
-----signature-----
"I think as an human being... Men don't think any differently from women - they just make more noise about being able to." by Tamora Pierce Padawan to Chilla
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|
Ceillean
Registered:
Nov '01
|
Date Posted:
9/6/07 10:04am
Subject:
RE: The Ganner Rhysode Fan Club
|
I'd say Rhysode is prounounced "Raisod".
If you have any other problems with names, just ask me.
And translation programs...goodness. I remember, one of my fanfiction characters, Timothy Brooks, was translated into german as "Pläum Pratense Bäche".
Senseless. Stupid. That's why I'm not overly fond of translation programs.
I don't need them anyway.
So, how about we get back to Ganner now.
-----signature-----
I'm having trouble dealing with the fact that Kyp Durron is a fictional character
|
|
|
Quote Reply |
Active Topic Notification |
Private Message |
Post History
|