Author Topic: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Yar_Kaii 
Registered: Dec '00
6547_Chewbacca
Date Posted: 10/8/01 10:54am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
"der kampf des jedi" von stackpole (das letzte sw buch dass ich gelesen habe) ist erstaunlicherweise so ziemlich frei von dummen fehlern. eine der besten "leistungen" eines übersetzers seit langem!


in der romanfassung von EPI heißt es auch "Kapsel-Rennen"; Pod= Kapsel... wirklich alles andere als gelungen!

 

-----signature-----
gsff : north : bremen
"der svw ist wieder da!"
"...sometimes i wonder if i think to much about me"
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
Pat Darksider 
Registered: Jun '00
14562_Count Dooku
Date Posted: 10/9/01 5:57am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Mir gefällt Rennkaspel noch immer besser als Podrenner.

 

-----signature-----
GSFF Old Schooler
Du kämpfst wie eine Kuh! -Guybrush Threepwood-
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
TwiLekJedi 
Title: Classic Trilogy & YJCC Manager
Registered: Jun '01
22845_Grievous
Date Posted: 5/3/05 9:22am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Der älteste noch existierende Thread der GSFF grin


Ich hab gerade beim Bestellen von RotS CD und Buch ein paar deutsche Vorschläge gesehen. "Jedi Trial" als "Die Feuertaufe" geht ja noch. Aber "The Cestus Deception" mit "Obi-Wan Kenobi und die Biodroiden" zu benennen, mag vielleicht dem Inhalt gerecht werden, aber es klingt doch richtig richtig schlecht. Belegt hiermit den Zweiten Platz direkt hinter "Mace Windu und die Armee der Klone", better known as "Shatterpoint". Obwohl... vielleicht sogar schlechter.

 

-----signature-----
We do what we must
Because we can
For the good of all of us
Except the ones who are dead
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
MacCaffrey 
Title:
•FF GSA & FFC Mod•
•GSFF RSA•

Registered: Oct '00
40336_Luke Skywalker
Date Posted: 5/3/05 9:41am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Mußtest Du uns an diese furchtbaren Ausrutscher der deutschen Literatur erinnern, Senny. wink

 

-----signature-----
Rogue 5, four green and ready to go
XO and Medic of Rogue Squadron, Wraith Squadron, Ace Squadron and Red Squadron
aka: "Seine Eloquenz" & "Master of Noep" & "Bote des Abends"
FFC: http://boards.theforce.net/board.asp?brd=10022
"Buuuuuuuh", Jedi-Con 08
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
TwiLekJedi 
Title: Classic Trilogy & YJCC Manager
Registered: Jun '01
22845_Grievous
Date Posted: 5/3/05 10:05am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Soll ich etwa alleine leiden?!

 

-----signature-----
We do what we must
Because we can
For the good of all of us
Except the ones who are dead
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
Skiara 
Title:
•WNU Mod
•FFC RSA

Registered: Nov '02
46300_The Clone Wars: Ahsoka Tano
Date Posted: 5/3/05 10:19am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Lest Ihr nicht die Bücher auf Englisch? confused

 

-----signature-----
Master of GodinKijken & WM55
e-hermanita de pirry
"I can't keep track of you WNU kids" (Inty)
"It is better to expect nothing and let each moment surprise you." Obi-Wan
Vote your SW fav -> http://boards.theforce.net/fanforce_community/b10022/29252613/p2
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
MacCaffrey 
Title:
•FF GSA & FFC Mod•
•GSFF RSA•

Registered: Oct '00
40336_Luke Skywalker
Date Posted: 5/3/05 10:29am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Wir beiden auf jeden Fall! Aber wir beiden sind wohl mit dieser Praxis nicht in der Mehrzahl... wink

 

-----signature-----
Rogue 5, four green and ready to go
XO and Medic of Rogue Squadron, Wraith Squadron, Ace Squadron and Red Squadron
aka: "Seine Eloquenz" & "Master of Noep" & "Bote des Abends"
FFC: http://boards.theforce.net/board.asp?brd=10022
"Buuuuuuuh", Jedi-Con 08
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
TwiLekJedi 
Title: Classic Trilogy & YJCC Manager
Registered: Jun '01
22845_Grievous
Date Posted: 5/3/05 10:31am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
amazon.de hatte aber ne kleine Ecke an der Seite mit "verwandten deutschen Büchern" oder so. Gesucht hab ich das bestimmt nicht. Ich weiß ja nicht mal, wie die letzten NJO Bücher auf deutsch heißen. Will ich das?

Man kann sich dem nicht ganz entziehen wink

 

-----signature-----
We do what we must
Because we can
For the good of all of us
Except the ones who are dead
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
Skiara 
Title:
•WNU Mod
•FFC RSA

Registered: Nov '02
46300_The Clone Wars: Ahsoka Tano
Date Posted: 5/3/05 10:43am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Dann müsst Ihr doch nicht wirklich leiden. wink tongue


Wäre ja vielleicht mal lustig... *g*

 

-----signature-----
Master of GodinKijken & WM55
e-hermanita de pirry
"I can't keep track of you WNU kids" (Inty)
"It is better to expect nothing and let each moment surprise you." Obi-Wan
Vote your SW fav -> http://boards.theforce.net/fanforce_community/b10022/29252613/p2
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
MacCaffrey 
Title:
•FF GSA & FFC Mod•
•GSFF RSA•

Registered: Oct '00
40336_Luke Skywalker
Date Posted: 5/3/05 10:45am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Darauf verzichte ich in aller Regel. wink

 

-----signature-----
Rogue 5, four green and ready to go
XO and Medic of Rogue Squadron, Wraith Squadron, Ace Squadron and Red Squadron
aka: "Seine Eloquenz" & "Master of Noep" & "Bote des Abends"
FFC: http://boards.theforce.net/board.asp?brd=10022
"Buuuuuuuh", Jedi-Con 08
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
AlrikFassbauer 
Registered: Apr '03
13575_C-3PO
Date Posted: 5/3/05 2:57pm Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Seit ich angefangen habe, Terry Pratchett auf Englisch zu lesen, überlege ich ernsthaft, ob ich es nicht auch bei anderen Romanen tun soll ... aber wenn sie billig sind, kaufe ich Übersetzungen gerne grin (wie neulich die ersten 3 Bücher von "Jedi-Padawan" in einem Band für fast 10 Euro).

 

-----signature-----
"May the Enya equivalent of the Force be with you." (Uncle Darthvyd)
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
MacCaffrey 
Title:
•FF GSA & FFC Mod•
•GSFF RSA•

Registered: Oct '00
40336_Luke Skywalker
Date Posted: 5/4/05 8:55am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Ich habe nur sehr wenige Übersetzungen gesehen die unter dem Preis des Orginals liegen...

Bei sowas ist die Buchpreisbindung ein Hindernis.

 

-----signature-----
Rogue 5, four green and ready to go
XO and Medic of Rogue Squadron, Wraith Squadron, Ace Squadron and Red Squadron
aka: "Seine Eloquenz" & "Master of Noep" & "Bote des Abends"
FFC: http://boards.theforce.net/board.asp?brd=10022
"Buuuuuuuh", Jedi-Con 08
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
Chilla 
Registered: Jul '05
42356_Jaina Solo
Date Posted: 7/31/05 11:43am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Ich finde übersetzungen der titel wie Bacta War = Bacta Piraten ziemlich komisch. Was hatten die für ein problem damit?
Und jezt auch noch Dark Journey (NJO Band 10)...heißt im deutschen Jainas Flucht.
Warum haben die in Bacta War den Namen von Boosters Schiff, Errant Venture, übersetzt? Hätten sie englisch lassen sollen.

 

-----signature-----
master to Cem_Fel and proud J/K shipper
e-daughter to AzureAngel2 and DarthUncle and e-sis to Darth_Gangrenous
e-mother to RevaDurron and her e-husband Darth_DSpice
http://yun-harla.tripod.com
http://freewebs.com/signedbygod
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
TwiLekJedi 
Title: Classic Trilogy & YJCC Manager
Registered: Jun '01
22845_Grievous
Date Posted: 7/31/05 11:48am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Ich könnte nachgucken, wenn ich's finde, aber ... wie hieß die Errant Venture auf deutsch?
Könnt ich Errant_Venture evtl. mit ärgern tongue

 

-----signature-----
We do what we must
Because we can
For the good of all of us
Except the ones who are dead
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
Chilla 
Registered: Jul '05
42356_Jaina Solo
Date Posted: 7/31/05 11:57am Subject: RE: Schlechte und lächerliche deutsche Übersetzungen in SW Büchern
Ich glaube es war fahrender händler oder fliegender... eins von beidem.

 

-----signature-----
master to Cem_Fel and proud J/K shipper
e-daughter to AzureAngel2 and DarthUncle and e-sis to Darth_Gangrenous
e-mother to RevaDurron and her e-husband Darth_DSpice
http://yun-harla.tripod.com
http://freewebs.com/signedbygod
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History