Author Topic: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
sergiurusu 
Title: former CR
FF Romania

Registered: May '01
6258_Stormtrooper
Date Posted: 11/30/07 11:15pm Subject: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
As avea nevoie de ajutor la tradus contra cost cca 40 pagini din engleza in romana, un material destul de usor despre restaurante. Am avut pe cineva care mi-ar fi facut aceasta traducere, insa are probleme majore in familie si a trebuit sa renunte. Asa ca am ramas cu ochii in soare. Daca aveti cunostinte care fac traduceri la un pret rezonabil (dar nu 20 lei/pagina) dati-mi un semn va rog. Multumesc. happy

 

-----signature-----
"Collecting has the permanence of herpes, it mutates but doesn't go away"
My collections: http://smg.photobucket.com/albums/v226/sergiurusu/
My music site: http://electrosound.ro/
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
MaraStardreamer 
Registered: Apr '06
43743_Mara Jade
Date Posted: 12/1/07 12:25am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom - Date Edited: 12/1/07 12:26am (1 edits total) Edited By: MaraStardreamer
Ai nevoie neaparat de o traducere profesionista? Daca nu, presupun ca ai fi putut sa traduci si singur, dar probabil nu-ti permite timpul. Cat de repede iti trebuie? Eu te-as ajuta (fara bani, desigur grin ), dar nu prea am cand sa traduc zilele astea 40 de pagini. Dar pot sa te ajut cu cateva, si poate sunt si altii care ar face-o. Daca le-am imparti intre noi, le-am da gata in doua-trei zile.
Imi aduc aminte de zilele in care am tradus zeci de pagini pentru academia Jedi pana imi sareau ochii din cap. Dar alea erau vremurile idealiste de altadata grin

 

-----signature-----
It's all over and I'm standing pretty
In this dust that was a city
If I could find a souvenir
Just to prove the world was here...
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
sergiurusu 
Title: former CR
FF Romania

Registered: May '01
6258_Stormtrooper
Date Posted: 12/1/07 1:03am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Multumesc Mara pt raspunsul rapid. grin Eu am la randul meu cca 20 de pagini de tradus, insa nu pot traduce inca 40 pe deasupra. Cred ca prin ianuarie daca ar fi traduse ar fi ok. Sunt materiale pentru un curs pe care trebuie sa-l scriu si trebuie citate carti straine.

 

-----signature-----
"Collecting has the permanence of herpes, it mutates but doesn't go away"
My collections: http://smg.photobucket.com/albums/v226/sergiurusu/
My music site: http://electrosound.ro/
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
MaraStardreamer 
Registered: Apr '06
43743_Mara Jade
Date Posted: 12/1/07 1:17am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
A, pana in ianuarie e OK. Credeam ca iti trebuie urgent, in cateva zile. Trimite-mi si mie vreo 10 pagini, I'll help happy

 

-----signature-----
It's all over and I'm standing pretty
In this dust that was a city
If I could find a souvenir
Just to prove the world was here...
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
sergiurusu 
Title: former CR
FF Romania

Registered: May '01
6258_Stormtrooper
Date Posted: 12/1/07 1:25am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Saptamana viitoare le xeroxez si apoi le scanez si le trimit cui vrea sa dea o creanga de ajutor happy

 

-----signature-----
"Collecting has the permanence of herpes, it mutates but doesn't go away"
My collections: http://smg.photobucket.com/albums/v226/sergiurusu/
My music site: http://electrosound.ro/
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
SVAndrei 
Title: Co-CR FF Romania
Registered: Nov '04
41081_KDY Insignia
Date Posted: 12/1/07 2:14am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Trimite-mi si mie vreo 10 pagini. peace

 

-----signature-----
"What do you mean they blew up the Death Star?!"
Member of Fan Force Romania.
Cookie!
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
Milena_Syan 
Registered: Sep '05
45271_Assaj Ventress
Date Posted: 12/1/07 3:26am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Si mie 10. grin

 

-----signature-----
There is no death. There are no limits.

Fan Force Romania
Binding the galaxy since 2004 happy
http://boards.theforce.net/romania/b10647/p1
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
sergiurusu 
Title: former CR
FF Romania

Registered: May '01
6258_Stormtrooper
Date Posted: 12/1/07 8:47am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Thanks a lot guys!! Keep in touch then peace

 

-----signature-----
"Collecting has the permanence of herpes, it mutates but doesn't go away"
My collections: http://smg.photobucket.com/albums/v226/sergiurusu/
My music site: http://electrosound.ro/
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
sergiurusu 
Title: former CR
FF Romania

Registered: May '01
6258_Stormtrooper
Date Posted: 12/3/07 10:40am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom - Date Edited: 12/3/07 10:42am (1 edits total) Edited By: sergiurusu
Am xeroxat materialul. Credeti ca in Timisoara as putea trimite totul intr-un plic simplu? Nu recomandat, sa nu stati la coada la posta. Miercuri s-ar putea sa merg in Timisoara la Editura Mirton cu un coleg de la facultate, poate ne-am putea intalni pe drum undeva. Dati-mi de veste cum ar fi mai bine si pt voi. Multumesc

 

-----signature-----
"Collecting has the permanence of herpes, it mutates but doesn't go away"
My collections: http://smg.photobucket.com/albums/v226/sergiurusu/
My music site: http://electrosound.ro/
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
Milena_Syan 
Registered: Sep '05
45271_Assaj Ventress
Date Posted: 12/3/07 11:51am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Miercuri am ore pana la 8 seara. worried

Consolarea e ca nici luni, marti sau joi nu stau mai bine, so it makes no difference. tired

 

-----signature-----
There is no death. There are no limits.

Fan Force Romania
Binding the galaxy since 2004 happy
http://boards.theforce.net/romania/b10647/p1
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
MaraStardreamer 
Registered: Apr '06
43743_Mara Jade
Date Posted: 12/6/07 10:20am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Sergiu, am primit plicul, zilele astea ma voi intalni cu Milena sa le facem pe din doua.

 

-----signature-----
It's all over and I'm standing pretty
In this dust that was a city
If I could find a souvenir
Just to prove the world was here...
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
sergiurusu 
Title: former CR
FF Romania

Registered: May '01
6258_Stormtrooper
Date Posted: 12/6/07 10:26am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Mersimesc, multursi... THANKS! grin

 

-----signature-----
"Collecting has the permanence of herpes, it mutates but doesn't go away"
My collections: http://smg.photobucket.com/albums/v226/sergiurusu/
My music site: http://electrosound.ro/
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
sergiurusu 
Title: former CR
FF Romania

Registered: May '01
6258_Stormtrooper
Date Posted: 12/11/07 9:54pm Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Pentru cei trei membri care s-au oferit sa ma ajute la traducere ofer la alegere 3 din aceste Ralph McQuarrie prints originale din portofoliul sau din 1977. happy . Cea care ramane va fi premiu pentru un eventual concurs pe forum sau cum ziceti voi.

 

-----signature-----
"Collecting has the permanence of herpes, it mutates but doesn't go away"
My collections: http://smg.photobucket.com/albums/v226/sergiurusu/
My music site: http://electrosound.ro/
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
ATTezeu 
Registered: May '05
13555_Darth Bandon
Date Posted: 12/12/07 12:20am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Hei, daca se lasa cu cado-cado atunci hai sa facem un concurs de fan-fic?
N-a mai fost de mult unul... ce ziceti?

 

-----signature-----
Azi nu zic nimic - sunt baiat cuminte.
Poate zic maine vreo doua - sa nu te superi ca ieri am fost baiat cuminte.
Poate azi e maine... http://tezeu.wordpress.com/
http://boards.theforce.net/Romania/b10647/
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
Chantal 
Registered: Jun '05
42092_Darth Talon
Date Posted: 12/12/07 2:23am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom
Sa stii ca acum vreo 2 saptamani ma apucase si pe mine doru de fanfic. Si chiar cautam ce sa pun ca premiu, daca am organiza. Dupa care m-am luat cu super multa treaba si n-am mai postat.
Dar acum e si febra alegerilor in Facultate, sef de catedra etc, si atmosfera este atat de tensionata si urata, incat ma iau cu mainile de cap si chiar simt nevoia sa evadez putin, macar la nivel mental. Unde e rost de ceva putere, se inraiesc oamenii teribil.
Revenind. Cred ca e o idee buna, mai ales ca de sarbatori e putin timp liber. So, I am in.

 

-----signature-----
… We are such stuff
As dreams are made of, and our little life
Is rounded with a sleep.
(The Tempest, IV, 1, 17)
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History
MaraStardreamer 
Registered: Apr '06
43743_Mara Jade
Date Posted: 12/12/07 3:17am Subject: RE: Ajutor pt. o traducere Engl-Rom - Date Edited: 12/12/07 3:17am (1 edits total) Edited By: MaraStardreamer
Multumim mult, Sergiu happy
Intr-o saptamana cel mult terminam si traducerile (eu am de gand s-o fac in weekend-ul asta. Milena o s-o faca probabil si ea cand apuc sa-i dau foile grin ).

Cat despre concursul de fan-fic-uri, e OK din partea mea, dar nu stiu cati entuziasti vor fi. Am incercat si eu sa fac un concurs de ficuri cu Mara Jade, si n-a scris decat Diva. Care si ea a incercat sa faca unul, dar n-au fost amatori...
La ce subiect v-ati gandit?

Edit: Milena, cand faci concursul ala la care te-ai gandit?

 

-----signature-----
It's all over and I'm standing pretty
In this dust that was a city
If I could find a souvenir
Just to prove the world was here...
Locked Topic | Active Topic Notification | Private Message | Post History