main
side
curve
  1. In Memory of LAJ_FETT: Please share your remembrances and condolences HERE

biljetter till AOTC

Discussion in 'Archive: Sweden' started by Obi Anne , Jan 19, 2002.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Lars_Muul

    Lars_Muul Jedi Grand Master star 6

    Registered:
    Oct 2, 2000
    Men, men, men....

    Sist jag var på Royal var ljudet rätt schysst iaf. Eller är det ännu bättre på Biopalatset? Vilken salong är bäst?
     
  2. Aprentize

    Aprentize Jedi Master star 4

    Registered:
    Jan 15, 2002
    själv tycker jag lätt att palladium är bäst, o de kommer va bäst stämning där med tanke på storleken.
     
  3. Obi Anne

    Obi Anne Celebration Mistress of Ceremonies star 8 Staff Member Manager

    Registered:
    Nov 4, 1998
    Fick just ett mejl fran TF.N digital, de hade varit intresserade av vara koer, om de hade varit i gang redan nu for de behovde material och bilder innan slutet av manaden, det var ju lite synd.
     
  4. Vargman77

    Vargman77 Jedi Padawan star 4

    Registered:
    Mar 18, 2002
    Synd.. men eftersom Sveriges biljetter släpps så sent så kan det ju bli svårt att lyckas med det... Tror Sverige är det land som släpper biljetterna sist va??
     
  5. Obi Anne

    Obi Anne Celebration Mistress of Ceremonies star 8 Staff Member Manager

    Registered:
    Nov 4, 1998
    Har annu inte hort nagot om Irland.
     
  6. Jedi-W

    Jedi-W Jedi Padawan star 4

    Registered:
    Mar 14, 2002
    ZB & LM: Jag har ju hittentills varit väldigt inställd på Biopalatset (på grund av DV:s framträdande innan TPM-premiären) men jag börjar känna mig osäker.

    Kommer hur som helst inte att börja köa förrän midnatt eller starx innan. Kommer däremot säkert att höja snittåldern...

    Edit:...skall vara "strax innan" inget annat...
     
  7. Lars_Muul

    Lars_Muul Jedi Grand Master star 6

    Registered:
    Oct 2, 2000
    Aprentize: Jo, det är väl den som känns mest premiär, men sen är förstås frågan vilken salong som ger bäst filmupplevelse!

    Zaphod, var är du?
     
  8. SkywalkerX

    SkywalkerX Jedi Youngling star 3

    Registered:
    Mar 12, 2002
    Detta är första gången jag ska försöka övertyga mina föräldrar om att jag är gammal nog att köa. Kan någon berätta lite exakt hur det går till?
     
  9. Zaphod Beeblebrox

    Zaphod Beeblebrox Jedi Padawan star 4

    Registered:
    Aug 26, 1999
    Att köa går till såhär:
    Någon står/sitter och väntar på att få köpa biljetter till AOTC. Du ställer/sätter dig bakom framförvarande person och väntar på att få göra detsamma. Eftersom väntan troligtvis blir lång tar du med dig lite kul saker. (Läxor, SW-prylar, godis, kamera)


    Som jag ser det här med biosalonger:
    Palladium:
    Absolut bäst bioupplevelse. Rejäl biograf, mycket folk (platser) och stämningsfull inredning.
    Tekniskt:
    770 platser. (Varav ett antal på balkong)
    Dukstorlek: okänd.
    Ljud: DTS, SR-D, SR-D EX, DTS-ES


    Biopalatset salong 6:
    Absolut bäst filmupplevelse.
    Bekväma stolar, bra lutning, bra ljud.
    Tekniskt:
    359 platser.
    Dukstorlek: 58,8 m2 bildyta.
    Ljud: SR, SR-D EX, DTS ES, SDDS
    THX


    Royal:
    Tja, är väl ok
    Tekniskt:
    382 platser (Varav ett antal på balkong)
    Dukstorlek: 58,8 m2 bildyta. 48,4 m2 bildyta
    Ljud: SR, DTS
    THX


    Nu undrar säkert någon vad som är skullnaden mellan bioupplevelse och filmupplevelse.'
    Min definition är:
    Bioupplevelse: Själva besöket, stämningen och känslan på biografen. Mycket popcorn och så...
    Kan vara i en sämre salong.
    Filmupplevelse: Inget som distraherar från filmen. Bra ljud Ingen skev bild. Ingen del av filmen utanför duken osv.

    Om man prioriterar premiärupplevelsen så är alltså Palladium att rekommendera.
    Jag som går för att i första hand se filmen gör däremot rätt i att gå till Biopalatset salong 6.
    Var Royal kommer in i bilden har jag ingen aning om.

    Till sist om ljud:
    Även om Palladium och BP sal 6 har i stort sett samma ljudsystem (Nej, THX är inget ljudsystem) så är BP sal 6 byggd särskilt för att akustiken ska passa surround-systemet (THX). Av kulturtekniska skäl är detta inte möjligt på Palladium.

    Nu har ni alla fått förklaringen till varför jag tänker köa vid Biopaltset och inte Palladium.

    ZB over and out.

    PS
    Viss information om Palladium saknas eftersom SF är så otroligt bra att deras hemsida aldrig fungerar
    DS
     
  10. SkywalkerX

    SkywalkerX Jedi Youngling star 3

    Registered:
    Mar 12, 2002
    Och sedan sitter man där utanför bion hela natten och fryser och gör läxor? Låter ju hur kul som helst! Ingenting kan stoppa mig!
     
  11. wishnud

    wishnud Jedi Grand Master star 4

    Registered:
    Oct 21, 2001
    Jag ska snart till göteborg på en klassresa, då ska jag försöka smita och besöka palladium eller royal.
     
  12. Obi Anne

    Obi Anne Celebration Mistress of Ceremonies star 8 Staff Member Manager

    Registered:
    Nov 4, 1998
    Jag har iallafall anmalt mig till en tavling dar man kan vinna premiarbiljetter och biljetter till kandisfesten i Dublin. Tror knappast jag kommer att vinna, men det ar val vart ett forsok iallafall.
     
  13. Aprentize

    Aprentize Jedi Master star 4

    Registered:
    Jan 15, 2002
    wishnud snacka om att inte vilja göra saker officiellt än
     
  14. Vargman77

    Vargman77 Jedi Padawan star 4

    Registered:
    Mar 18, 2002
    Lycka till Obianne...
    The Force Is With You
     
  15. wishnud

    wishnud Jedi Grand Master star 4

    Registered:
    Oct 21, 2001
    Aprentize: det ser mörkt ut just nu.
     
  16. Lars_Muul

    Lars_Muul Jedi Grand Master star 6

    Registered:
    Oct 2, 2000
    Tack, Zaphod. Det blir nog Palladium, då.
    Vilka är med och Palladium-köar från torsdagkvällen?!
     
  17. Quiet Queen

    Quiet Queen Jedi Padawan star 4

    Registered:
    Jul 9, 1999
    Angående crawlen i episoderna IV, V, och VI, så var den på engelska vid ursprungspremiärerna, och inget annat. Däremot var den naturligtvis textad.
    Den som försöker säga något annat har antingen väldigt dåligt minne, eller en tendens att tro på GL i en alltför hög grad! :p

    Det är också värt att påpeka att SE versionerna, som (vill jag minnas) hade premiär 1997 också de var på originalspråk, men textade.
    Det var därför den översatta crawlen till TPM kom som en fullständig chock för premiärpubliken 1999. Det var något som aldrig hänt förut!

    Dagen efter TPMs premiär ringde jag till Fox för att fråga dem varför crawlen översatts, och gav dem total skrämselhicka! Jag har aldrig blivit så kringkopplad hos något företag! :D Och så nervösa de lät! ?Varför inledningstexten var översatt? Eh? Ja? Det? Jag?jag?jagskallsevemdukanpratamed! Väntasåkopplarjagdig!!!?
    Det hördes att de var hårt ansatta av Lucaspolisen! ;)

    Till sist kom jag fram till en dam, som gav en mycket lång, krånglig, teknisk (bort)förklaring till den översatta crawlen.
    Den gick i stort sett ut på: Med den gamla, analoga, tekniken kunde placera textremsan i den svarta bilden så att den syntes. Den går inte att göra med nya digitala tekniken, resultatet syns väldigt dåligt. Enda lösningen är att översätta crawlen.

    Jag sade åt henne vad vi båda visste: att GL glatt offrar sina trogna fans önskemål, för att göra sina produkter så tillgängliga som möjligt för den köpstarka barnmarknaden.
    Alla artistiska visioner GL en gång hade har fått ge vika för $$$, då han insåg att han ägde ett av den mediala världens starkaste, och därmed lönsammaste, varunamn.

    Vilket innebär att GL har följande två val:
    1. Översätta crawlen, och ha den fortsatta möjligheten att tjäna storkovan på barntillvänd merchandising,
    2. Inte översätta crawlen, gå miste om storkovan, och försöka komma på en förklaring till varför det som var en teknisk omöjlighet ?99 plötsligt går att genomföra.

    Så slutsatsen blir nog, tyvärr, att även crawlen till AOTC kommer översättas. :mad:
     
  18. Lars_Muul

    Lars_Muul Jedi Grand Master star 6

    Registered:
    Oct 2, 2000
    Men ska du Palladium-köa? :D
     
  19. Quiet Queen

    Quiet Queen Jedi Padawan star 4

    Registered:
    Jul 9, 1999
    Varför skulle jag det? Palladium är ju nedlagd sedan 1986! :p
     
  20. Maladour-Fei

    Maladour-Fei Jedi Knight star 5

    Registered:
    Oct 17, 2000
    Hejtjohej. JAg vet inte vad jag ska säga mer än att jag hoppas på lite varmare värder tills maj och köandet...
     
  21. SkywalkerX

    SkywalkerX Jedi Youngling star 3

    Registered:
    Mar 12, 2002
    Ja det får vi verkligen hoppas! Jag vill helst inte sitta invirad i en sovsäck hela natten.
     
  22. Maladour-Fei

    Maladour-Fei Jedi Knight star 5

    Registered:
    Oct 17, 2000
    Sovsäck är iofs bra även om det är någotsånär varmt men man kanske inte behöver studsa av köld och huttra sig sönder och samman som man gjorde när man köade för LOTR biljetter...
     
  23. Dreadlocked_Wookiee

    Dreadlocked_Wookiee Jedi Youngling star 1

    Registered:
    Oct 7, 2001
    Med den gamla, analoga, tekniken kunde placera textremsan i den svarta bilden så att den syntes. Den går inte att göra med nya digitala tekniken, resultatet syns väldigt dåligt. Enda lösningen är att översätta crawlen.

    Det var en synnerligen fånig bortförklaring. Episod I visades ju aldrig digitalt i Sverige, så textningen gjordes på precis samma sätt som i de gamla filmerna. Bokstäverna bränns bort ur filmen, vilket skapar hål i filmen som ger vita bokstäver. Alltså borde texterna snarast ha synts bättre på den svarta bakgrunden under crawlen ...

    Vilket innebär att GL har följande två val:
    1. Översätta crawlen, och ha den fortsatta möjligheten att tjäna storkovan på barntillvänd merchandising,
    2. Inte översätta crawlen, gå miste om storkovan, och försöka komma på en förklaring till varför det som var en teknisk omöjlighet ?99 plötsligt går att genomföra.

    Jag tror inte att översättningen av crawlen har nåtsomhelst samband med barnvänlighet eller merchandisingmöjligheter. Som du själv påpekade, crawlen har ju tidigare översatts med textremsor - något som barnen mycket väl kan läsa.
    Jag tror att det handlar om en ansträngning från Lucasfilms sida att tillgodose den stora utländska marknadens intressen.
    T.ex. så dubbar ju de flesta spansk-, fransk- och tysktalande länder sina filmer, och därför är det ju ganska naturligt att de vill ha crawlen på sitt originalspråk också.
    Den nya tekniken har gjort det möjligt för Lucasfilm att infoga utländska texter direkt i crawlen innan filmerna kopieras och skickas ut till de olika länderna (d.v.s. innan den svenska texningen av dialogen ens har påbörjats).
    Förmodligen tyckte svenska Fox att det här lät bra ("ja, det blir ju mycket snyggare om den svenska texten är gul och rullar så där häftigt"), och de hade nog aldrig en tanke på att folk skulle bli upprörda.

    Så slutsatsen blir nog, tyvärr, att även crawlen till AOTC kommer översättas.

    Ja, jag är nog benägen att hålla med ... det finns kanske en liten chans att de har lyssnat på kritiken (om det är fler än du som har ringt och klagat), men jag tror tyvärr att Fox är alldeles för stolta över sin svenska gula scrollande text!
     
  24. Obi Anne

    Obi Anne Celebration Mistress of Ceremonies star 8 Staff Member Manager

    Registered:
    Nov 4, 1998
    :_|

    Jag har blivit jattespoilad av ett litet troll i NS, jag trodde nedrakningstraden var saker eftersom filmen inte diskuteras dar, och sattet han spoilade pa var sa fult, havdade att det var en lank som hangde pa ett skamt hogre upp pa sidan.
     
  25. Knotan

    Knotan Jedi Youngling

    Registered:
    Jun 29, 2001
    ang crawl, hoppas verkligen inte att det är översatt och att jag ska måsta se på en norsk översatt crawl, eftersom jag tänkte se den i norge.. :_|

    OA, vi sörjer för dig :(
     
Thread Status:
Not open for further replies.