Hi. I stumbled over the song from Nephew and when I looked up the lyrics... well, I don't understand a word. Maybe somebody could help me with a translation? Please?
Hi MsLanna The lyrics in danish: Så klapper I i takt jeg si?r til mig selv godt nok og lykke og held tonight, all right, I might, just fight så klapper jeg en knægt så klapper det perfekt and here we go Så ta?r I til Paris jeg si?r til mig selv oh god, mon det er farvel? oh god, I hope not, don?t start, I?m hot så ta?r jeg ind på Shell for så gi?r det jo sig selv and round we go Jeg ser et movie klip og tror at du vil slip? andre ind på dig - ah ah jeg hvisker - ah ah Så ryger I tobak jeg si?r til mig selv **** det, jeg har det godt nok og vel igen, så læng? I sing this song så ryger jeg i bund for du er både sød og ond I love to long Jeg ser et movie klip og tror at du vil slip? andre ind på dig - ah ah jeg hvisker - ah ah ... becomes this in english - in my book anyway: Then you clap in tact I say to myself good enough and fortune and luck tonight, all right, I might, just fight then I clap a lad then it claps perfect and here we go Then you go to Paris I say to myself oh god, is this goodbye? oh god, I hope not, don?t start, I?m hot the I go in to Shell cause then it makes sense and round we go I see a movie clip and think you will let others close to you ? ah ah I whisper ? ah ah Then you smoke tobacco I say to myself **** it, I feel good enough and well again, as long as I sing this song Then I go down Cause you are both sweet and evil I love to long I see a movie clip and think you will let others close to you ? ah ah I whisper ? ah ah
Your point being? Allthough "klip" is used in some english terms "clip" is more common. Edit: If you have any objections, then why don't you make a "correct" translation.
MsLanna asked for help with lyrics for the track "En Wannabe Darth Vader" and you translated the track "Movie Klip" from the same artist Edit: These lyrics. EN WANNABE DARTH VADER!! #### up, så grim, så grøn som Skipper Skræk med røven bar så slem, så skøn som Chip og Chap på røvguitar I call the shots med tibetanertøj fra Mars I shoot the calls en wannabe Darth Vader En wannabe Darth Vader Klap i, sig til, studer professorat i gøglershow bliv til, hover som diplomat som Anders Fogh Kan nok, kan li? en teknokrat i technotøj en kanin, en kanon og en wannabe Darth Vader En wannabe Darth Vader #### af, get in and shout hvor fra kom Twix? - fra Raider breathe in, breathe out hvor fra kom jeg? - Darth Vader
Monster_Mundi:Thanks, even though it was the wrong song. Darth-Floyd: Yup, those are the right lyrics. Did I mention, I can't read Danish? All those crossed vowels drive me crazy.
Sorry MsLanna I guess I need a lesson in reading. I thought for sure Floyd had translated the text he wrote. Anyway here it is: A WANNABE DARTH VADER!! Shut up, so ugly, so green As Popeye the Sailor with naked ass So bad so lovely As Chip and Dale on assguitar I call the shots With tiberian clothes I shoot the calls A wannabe Darth Vader A wannabe Darth Vader Shut up, say now, study Professorship in phantasmagoria Become, gloat As diplomat as Anders Fogh (our prime minister) Can probably, can like A technocrat in technoclothes a rabbit, a cannon And a wannabe Darth Vader A wannabe Darth Vader **** off, get in and shout From where came Twix? ? From Raider breathe in, breathe out from where came I? ? Darth Vader
Thanks Monster_Mundi Though I'm afraid I'm not getting their message now, either. I'm probably lacking the Danish connotations of the words and can't understand the subtext. Assuming there is one. Maybe they'll answer me and that will help. (Yeah, I really asked them )
I would say, that there isn't any greater meaning to the text. You just read each verse as one sentence, and make the best you can of it. I know some lines, that shouldn't, begins with a capital letter, but that is only do to the wordprogram i used while translating. But I can see I accidental left "from Mars" out in this verse: I call the shots with tiberian clothes from Mars I shoot the calls a wannabe Darth Vader Basicly it is all just rubbish. They probably just came up with different sentences, that they thought was funny. There isn't any red line, apart from them mentioning Darth Vader on occasion and it doesn't rhyme, so I am afraid there isn't any message to get.
yeah, I really did it! How many bands called 'Nephew' are out there? Of course I got the wrong one. *bangs her head against something veeery solid* Well, those said, they're from England, and the wrong band. I guess I'll give up now.
Thanks Lord_Coras Okay, I reid again. Asked them to help me make sense out of the lyrics... Let's see what (if) they answer.
Okay, they did answer. To the enlightenment of all of us, here comes their answer: Hi Melanie We know there's another band called Nephew (from New Zealand, maybe? But our band is older!!), so maybe they are the ones you have contacted?? If you translate the lyrics directly into english, it problably makes no sense at all. And many danes have trouble seeing a meaning in the lyrics as well There is no real story. It's more made up of short statements, slogans or paroles. But the song is about the ultimate bad guy - Darth Vader - and all the people (ordinary people, politicians, eg.) wanting to be seen as tough or bad or controlling others. But all they can ever be is wannabe Darth Vaders 'cause noone can be the real deal. Regards Nephew Mystery solved. thanks for the help!