sigh again. English words can have multiple meanings but this word does not mean virgin birth - it means asexual reproduction. If you want to call Anakin's conception asexual reproduction then do it, but you can't call it a virgin birth because that's not what it was or parthenogenesis means. The terms you reference are established to have meanings outside of their actual name, just as parthenogenesis means asexual reproduction and not its actual translated name of virgin birth. Shmi would have to be a virgin for it to be a virgin birth, otherwise it would simply be a miraculous/unexplained birth - or asexual if you wanted to stick with parthenogenesis. What's amusing and annoying is that you can't understand that terms in greek do not always translate literally to what they describe. This terms translates as virgin birth but does not mean virgin birth - it means asexual reproduction. It's an asexual birth not a virgin birth. Asexual descibes conception without fertilization. Oh boy. That explains alot. I mean Luke even referenced his mother in RotJ so how could you think Anakin conceived Luke without a mother? Have a good day. I'm finished with this absurd discussion.