main
side
curve

CT Han vs Hahn, Calrissian vs Calreesian

Discussion in 'Classic Trilogy' started by Jorus C'Baoth 2882, Sep 8, 2015.

  1. Jorus C'Baoth 2882

    Jorus C'Baoth 2882 Jedi Knight star 1

    Registered:
    Aug 18, 2015
    One odd thing I've noticed in the OT is that there seems to be varying ways characters' name are pronounced. For example, there are times when Han Solo's name is pronounced with a short a (Han) and times when it's said with a long a (Hahn, which is how I prefer to say it and seems to be the standard way people say it).

    And when Lando first appears on the Cloud City landing pad in TESB, he introduces himself as Lando Calreesian, pronouncing the first i as a long e. But then when he calls for the evacuation of Cloud City later in the same film, he refers to himself as Lando Calrissian, pronouncing the first i as a short i which is how I've heard it pronounced by other people and in various media.

    What I'm wondering is how these issues came about. Did the actors misspeak and the editors just left the errors in? Did Lucas have conflicting pronunciations of Han and Lando's names in the scripts and this bled over into the movie?
     
    SateleNovelist11 likes this.
  2. Cushing's Admirer

    Cushing's Admirer Chosen One star 7

    Registered:
    Jun 8, 2006
    I don't think they are 'errors'. Leia is likewise said two ways. It simply shows not everyone is from the same place. Just like life. :)
     
  3. Iron_lord

    Iron_lord 51x Wacky Wed/3x Two Truths/29x H-man winner star 10 VIP - Game Winner

    Registered:
    Sep 2, 2012
    That doesn't explain why the same person says the same word two different ways though.

    An alternative explanation - one pronunciation is "traditionally upper class", one is "traditionally lower class" - Lando is showing off when he uses the one, and reverting to "his normal mode of speech" when he uses the other.
     
  4. JEDI-RISING

    JEDI-RISING Chosen One star 6

    Registered:
    Apr 15, 2005
    people pronounce thing's differently so Lucas was going for realism



    :p
     
    Jedi Knight Fett likes this.
  5. SateleNovelist11

    SateleNovelist11 Force Ghost star 6

    Registered:
    Jan 10, 2015
    A real-world explanation was that Lucas and the other two CT directors didn't give the actors proper direction. Lucas, for example, says "DOE-koo" in his AOTC commentary. He apparently didn't tell the actors how he pronounces Dooku or Naboo.

    But for the sake of the story, I'm going with Cushy and Iron Lord's explanations.
     
  6. darth-sinister

    darth-sinister Manager Emeritus star 10 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Jun 28, 2001
    Right. Lucas wasn't so anal retentive that he demanded them to be pronounced a certain way. He, Kershner and Marquand just went with the flow.
     
    SateleNovelist11 likes this.
  7. Obi-John Kenobi

    Obi-John Kenobi Jedi Master star 3

    Registered:
    Oct 30, 2012
    I've always found this a fascinating subject. I guess Lucas didn't really care if the name were pronounced consistently.

    I always figured the British cast were the ones who pronounced it "Leeah", that explained that.

    I've always kinda figured Billy Dee wasn't the best at remembering lines, so when he kept pronouncing it "Haan", they figured "Why mess up the take over his choice of pronunciation." What's funniest is once he's in a scene with any of the others, they quickly revert to calling him "Haan" even if they never do elsewhere in the saga. (Leia: "What about Haan?" 3PO: "We're trying to save Haan from the Bounty Hunter!")

    It's funny but my mother chose the "alternate" pronunciations when I was a kid (Leeah, Haan ) so I often find myself reverting back to using those versions.
     
  8. darkspine10

    darkspine10 Chosen One star 8

    Registered:
    Dec 7, 2014
    The Doku one has a reason, because Doku means something rude in Portugeese. I can't remember what though.
     
  9. Obi-John Kenobi

    Obi-John Kenobi Jedi Master star 3

    Registered:
    Oct 30, 2012
    I believe Lucas said "Doku" means Poison in Japanese.
     
    SateleNovelist11 likes this.
  10. Hogarth Wrightson

    Hogarth Wrightson Jedi Knight star 4

    Registered:
    Jul 2, 2015
    Whereas in English "dookie" means... oh, never mind.
     
    SateleNovelist11 likes this.
  11. SateleNovelist11

    SateleNovelist11 Force Ghost star 6

    Registered:
    Jan 10, 2015

    Indeed.

    But this whole conversation is getting sophomoric. At least we're not being so serious about things anymore.
     
  12. Cushing's Admirer

    Cushing's Admirer Chosen One star 7

    Registered:
    Jun 8, 2006
    IL: One could be just stress or experimenting. Not everything is about 'class'.
     
  13. MOC Vober Dand

    MOC Vober Dand Manager Emeritus star 5 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Jan 6, 2004
    Tarantino purposely has this kind of stuff in his films to lend a certain b-movie swagger to them. Maybe George did likewise.
     
  14. vnu

    vnu Jedi Master star 3

    Registered:
    Sep 8, 2012
    How IS Leah (that spelling) pronounced anyways?
    At work I see it and the Star Wars nerd in me wants to say Lay-uh but I've also heard Lee-uh.

    If I'm recalling correctly, the Prequels do it too but I'm forgetting the examples.
     
  15. Master_Lok

    Master_Lok Chosen One star 6

    Registered:
    Dec 18, 2012
    Tomato / Tomaahtoe

    Doesn't seem like errors to me, people pronounce names differently.