main
side
curve

ITT We Learn Spanish

Discussion in 'Archive: Your Jedi Council Community' started by Suzuki_Akira, Jul 10, 2008.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Whitey

    Whitey Jedi Master star 6

    Registered:
    Jan 26, 2003
    Le singe est sur la branche.
     
  2. Suzuki_Akira

    Suzuki_Akira Jedi Master star 7

    Registered:
    May 13, 2003
    That was basically Latin, so thanks for translating the one sentence I could have translated myself.

     
  3. AaylaSecurOWNED

    AaylaSecurOWNED Jedi Master star 6

    Registered:
    May 19, 2005
    El gran masturbador
    [image=http://rsta.pucmm.edu.do/biblioteca/pinacoteca/vanguardias/imagenes/dali_gran_masturbador.jpg]
     
  4. JoinTheSchwarz

    JoinTheSchwarz Former Head Admin star 9 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Nov 21, 2002
    ¡Dani! ¡Dalí!
     
  5. Strilo

    Strilo Manager Emeritus star 8 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Aug 6, 2001
    [image=http://www.staatsgalerie.de/media/gemaeldeundskulpturen/klamod_dali_l.jpg]
     
  6. NickLitYouAFlame

    NickLitYouAFlame Jedi Master star 5

    Registered:
    Feb 27, 2007
    El trippy-o.

    FO SERIA!
     
  7. DarthPoojaNaberrie

    DarthPoojaNaberrie Jedi Master star 5

    Registered:
    Jun 21, 2005
    ay ay ay ay. canta y no llores. porque cantando si allegra cielito lindo los corazones

    jajajajajajaja
     
  8. Vortigern99

    Vortigern99 Manager Emeritus star 5 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Nov 12, 2000
    Let's translate!: "Oh oh oh oh. Sing and don't cry. Because singing makes the sky happy and hearts beautiful." (NB: "Allegra" should be "alegra" with one "l".)
     
  9. Vortigern99

    Vortigern99 Manager Emeritus star 5 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Nov 12, 2000
    And the translation: "I like this thread because I can read Spanish much more easily than I can undrstand it when Spanish speakers speak it to me. Also, when I write it, I can "tomarme much tiempo" and think about the words I want to use.

    See? Isn't this fun????
     
  10. DarthPoojaNaberrie

    DarthPoojaNaberrie Jedi Master star 5

    Registered:
    Jun 21, 2005
    :oops:i knew that. i just typed it out really fast without care for spelling

    darn allergy medication commercials.
     
  11. Thena

    Thena Chosen One star 7

    Registered:
    May 10, 2001
    La cucaracha, la cucaracha
    Ya no puede caminar...
     
  12. JoinTheSchwarz

    JoinTheSchwarz Former Head Admin star 9 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Nov 21, 2002
    Pícaro_Diez acaba de ser añadido a mi lista negra.
     
  13. Darth_Omega

    Darth_Omega Force Ghost star 6

    Registered:
    May 19, 2002
    You know reading Spanish is a lot easier then trying to follow it.
     
  14. Suzuki_Akira

    Suzuki_Akira Jedi Master star 7

    Registered:
    May 13, 2003
    Hola, Dave!
     
  15. JoinTheSchwarz

    JoinTheSchwarz Former Head Admin star 9 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Nov 21, 2002
    Hola, Suz, buenos días. ¿Qué tal estás hoy?
     
  16. Suzuki_Akira

    Suzuki_Akira Jedi Master star 7

    Registered:
    May 13, 2003
    Bueno, gracias. (How do I ask you how your morning has been?)
     
  17. JoinTheSchwarz

    JoinTheSchwarz Former Head Admin star 9 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Nov 21, 2002
    It should be "Bien, gracias". The difference between "bien" and "bueno" can be slightly hard to grasp. Bien is an adverb and means "fine" or "well". Bueno/a is an adjective and means "good". If you're asked ¿Cómo estás? the answer should be "bien" or "estoy bien".

    And you could use "¿Qué tal te ha ido la mañana?".
     
  18. Jedi_Reject_Jesse

    Jedi_Reject_Jesse Force Ghost star 7

    Registered:
    Aug 26, 2004
    What about para and por?
     
  19. Suzuki_Akira

    Suzuki_Akira Jedi Master star 7

    Registered:
    May 13, 2003
    Ahh, I see. Bien, lo siento(did I apologize correctly?). Qué tal te ha ido la mañana?

    NO UPSIDE DOWN QUESTIONMARKS FOR ME, THX
     
  20. JoinTheSchwarz

    JoinTheSchwarz Former Head Admin star 9 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Nov 21, 2002
    Para indicates destination and direction, time, and purpose. Por indicates cause or means.

    This is for you = esto es para tí (you are the destinatary of my gift)
    This is for another day = Esto es para otro día (indicates time)
    I'm going to see you = voy para verte (my purpose is seeing you)
    This was done by him = esto fue hecho por él (you are the cause of this)
     
  21. JoinTheSchwarz

    JoinTheSchwarz Former Head Admin star 9 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Nov 21, 2002
    La mañana me ha ido bien, gracias. ¿Qué hora es allí?

    PROTIP: As my morning isn't over, I would actually use a transitive structure and say "la mañana me está yendo bien".
     
  22. Suzuki_Akira

    Suzuki_Akira Jedi Master star 7

    Registered:
    May 13, 2003
    Seis la manana (I dunno any prepositions, and I'm assuming you were asking me for the time).
     
  23. JoinTheSchwarz

    JoinTheSchwarz Former Head Admin star 9 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Nov 21, 2002
    Yeah, I did, very good. :) "Las seis de la mañana".
     
  24. Suzuki_Akira

    Suzuki_Akira Jedi Master star 7

    Registered:
    May 13, 2003
    Heh, I just got lucky (hora means hour in Latin).
     
  25. Miana Kenobi

    Miana Kenobi Admin Emeritus star 8 VIP - Former Mod/RSA

    Registered:
    Apr 5, 2000
    Nunca recuedo la diferencia en medio "por" y "para".

    David, ¿cualquier persona habla español en la República Checa?


    Corrija: La red falla. Intenté utilizar la << >> española en vez de " ", pero no trabajó.
     
Thread Status:
Not open for further replies.